TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 01:39:14 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第四十五冊 No. 1891《文殊指南圖讚》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tứ thập ngũ sách No. 1891《Văn Thù chỉ Nam đồ tán 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.11 (UTF-8) 普及版,完成日期:2006/12/22 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.11 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2006/12/22 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供,北美某大德提供 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung ,Bắc-Mỹ-Mỗ Đại Đức Đề cung 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 45, No. 1891 文殊指南圖讚 # Taisho Tripitaka Vol. 45, No. 1891 Văn Thù chỉ Nam đồ tán # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.11 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/12/22 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.11 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/12/22 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= =========================================================================   No. 1891   No. 1891 佛國禪師文殊指南圖讚 Phật quốc Thiền sư Văn Thù chỉ Nam đồ tán     中書舍人張商英述     trung thư xá nhân trương thương anh thuật 華嚴性海納香水之百川。 hoa nghiêm tánh hải nạp hương thủy chi bách xuyên 。 法界義天森寶光之萬像。極佛陀之真智。盡含識之靈源。 Pháp giới nghĩa thiên sâm Bảo quang chi vạn tượng 。cực Phật-đà chi chân trí 。tận hàm thức chi linh nguyên 。 故世主妙嚴文殊結集。龍宮誦出。雞嶺傳來。 cố thế chủ diệu nghiêm Văn Thù kết tập 。long cung tụng xuất 。Kê lĩnh truyền lai 。 繼踵流通普聞華夏。李長者合論四十軸。 kế chủng lưu thông phổ văn hoa hạ 。lý Trưởng-giả hợp luận tứ thập trục 。 觀國師疏鈔一百卷。龍樹尊者二十萬偈。 quán Quốc Sư sớ sao nhất bách quyển 。Long Thọ Tôn-Giả nhị thập vạn kệ 。 佛國禪師五十四讚。四家之說學者所宗。 Phật quốc Thiền sư ngũ thập tứ tán 。tứ gia chi thuyết học giả sở tông 。 若乃撮大經之要樞。舉法界之綱目。標知識之儀相。 nhược/nhã nãi toát Đại Nhật kinh chi yếu xu 。cử Pháp giới chi cương mục 。tiêu tri thức chi nghi tướng 。 述善財之悟門。人境交參事理俱顯。則意詳文簡。 thuật Thiện Tài chi ngộ môn 。nhân cảnh giao tham sự lý câu hiển 。tức ý tường văn giản 。 其圖讚乎。信受奉行為之序引。 kỳ đồ tán hồ 。tín thọ phụng hành vi/vì/vị chi tự dẫn 。 善財童子初詣裟羅林中。 Thiện tài đồng tử sơ nghệ sa La lâm trung 。 參 文殊師利菩薩。象王顧盻。師子嚬呻。六千比丘言下成道。 tham  Văn-thù-sư-lợi Bồ Tát 。Tượng Vương cố hễ 。sư tử tần thân 。lục thiên Tỳ-kheo ngôn hạ thành đạo 。 五眾益友頓啟初心。得根本智指南法門。 ngũ chúng ích hữu đốn khải sơ tâm 。đắc căn bổn trí chỉ Nam Pháp môn 。 證十信心。 chứng thập tín tâm 。    讚 曰。    tán  viết 。 【圖】 【đồ 】  出林還又入林中  便是娑羅佛廟東  xuất lâm hoàn hựu nhập lâm trung   tiện thị Ta-la Phật miếu Đông  師子吼時芳草綠  象王回處落花紅  sư tử hống thời phương thảo lục   Tượng Vương hồi xứ/xử lạc hoa hồng  六千乞士十心滿  五眾高人一信通  lục thiên khất sĩ thập tâm mãn   ngũ chúng cao nhân nhất tín thông  珍重吾師向南去  百城煙水渺無窮  trân trọng ngô sư hướng Nam khứ   bách thành yên thủy miểu vô cùng 善財童子第二詣妙峯山。參 德雲比丘。 Thiện tài đồng tử đệ nhị nghệ diệu phong sơn 。tham  đức vân Tỳ-kheo 。 羅尋覓七日方見在別峯上徐步經行。頂禮問法。 La tầm mịch thất nhật phương kiến tại biệt phong thượng từ bộ kinh hành 。đảnh lễ vấn Pháp 。 入佛境界。得憶念諸佛普見法門。證發心住。 nhập Phật cảnh giới 。đắc ức niệm chư Phật phổ kiến Pháp môn 。chứng phát tâm trụ 。    讚 曰。    tán  viết 。  德雲長在妙高峯  行遶峯頭不定蹤  đức vân trường/trưởng tại diệu cao phong   hạnh/hành/hàng nhiễu phong đầu bất định tung 【圖】 【đồ 】  七日既云尋未見  一朝何故却相逢  thất nhật ký vân tầm vị kiến   nhất triêu hà cố khước tướng phùng  發心住處師緣合  普見門中佛境容  phát tâm trụ xứ/xử sư duyên hợp   phổ kiến môn trung Phật cảnh dung  回首夕陽坡下望  白雲青嶂萬千重  hồi thủ tịch dương pha hạ vọng   bạch vân thanh chướng vạn thiên trọng 善財童子第三詣海門國。參 海雲比丘。 Thiện tài đồng tử đệ tam nghệ hải môn quốc 。tham  hải vân Tỳ-kheo 。 十二年中觀海現佛。千二百歲摩頂說經。 thập nhị niên trung quán hải hiện Phật 。thiên nhị bách tuế ma đảnh thuyết Kinh 。 憶念受持。聚筆難寫。得普眼法門。證治地住。 ức niệm thọ trì 。tụ bút nạn/nan tả 。đắc phổ nhãn Pháp môn 。chứng trì địa trụ 。    讚 曰。    tán  viết 。  一入多門又到門  分明普眼照乾坤  nhất nhập đa môn hựu đáo môn   phân minh phổ nhãn chiếu kiền khôn  十年觀海深深趣  千載聞經品品存  thập niên quán hải thâm thâm thú   thiên tái văn Kinh phẩm phẩm tồn  白浪涌花成異瑞  紅蓮現佛獨稱尊  bạch lãng dũng hoa thành dị thụy   hồng liên hiện Phật độc xưng tôn 【圖】 【đồ 】  須彌聚筆休云寫  萬頃滄波欲斷魂  Tu-Di tụ bút hưu vân tả   vạn khoảnh thương ba dục đoạn hồn 善財童子第四詣楞伽道傍。參 善住比丘。 Thiện tài đồng tử đệ tứ nghệ Lăng già đạo bàng 。tham  thiện trụ/trú Tỳ-kheo 。 來往空中廣現神變。手摩日月。 lai vãng không trung quảng hiện thần biến 。thủ ma nhật nguyệt 。 身出煙焰遍遊佛剎普散天花。得普速疾供養諸佛法門。 thân xuất yên diệm biến du Phật sát phổ tán thiên hoa 。đắc phổ tốc tật cúng dường chư Phật Pháp môn 。 證修行在。 chứng tu hành tại 。    讚 曰。    tán  viết 。  迢迢一到海楞伽  遙望空中事可佳  điều điều nhất đáo hải Lăng già   dao vọng không trung sự khả giai  念念遍遊諸佛剎  紛紛艶曳落天花  niệm niệm biến du chư Phật sát   phân phân diễm duệ lạc thiên hoa  手摩日月三輪外  身出煙雲四面遮  thủ ma nhật nguyệt tam luân ngoại   thân xuất yên vân tứ diện già  若也更求生貴樂  禹門洪浪跳金蝸  nhược dã cánh cầu sanh quý lạc/nhạc   vũ môn hồng lãng khiêu kim oa 【圖】 【đồ 】 善財童子第五詣達里茶國。參 彌加長者。 Thiện tài đồng tử đệ ngũ nghệ đạt lý trà quốc 。tham  di gia Trưởng-giả 。 問已作禮散香花寶。放光照耀。分別字輪。 vấn dĩ tác lễ tán hương hoa bảo 。phóng quang chiếu diệu 。phân biệt tự luân 。 究萬類音。悟總持法。得妙音陀羅尼法門。 cứu vạn loại âm 。ngộ tổng Trì Pháp 。đắc Diệu-Âm Đà-la-ni Pháp môn 。 證生貴在。 chứng sanh quý tại 。    讚 曰。    tán  viết 。  檀末金花香寶珍  繽紛散後現威神  đàn mạt kim hoa hương bảo trân   tân phân tán hậu hiện uy thần  騰騰光照三千界  落落言分萬字輪  đằng đằng quang chiếu tam thiên giới   lạc lạc ngôn phần vạn tự luân  欝密林蠻處虎豹  深沈淵澤聚龍麟  uất mật lâm man xứ/xử hổ báo   thâm trầm uyên trạch tụ long lân 【圖】 【đồ 】  妙音唱出陀羅語  辨盡胡人與漢人  Diệu-Âm xướng xuất Đà-la ngữ   biện tận hồ nhân dữ hán nhân 善財童子第六詣住林城。參 解脫長者。 Thiện tài đồng tử đệ lục nghệ trụ/trú lâm thành 。tham  giải thoát Trưởng-giả 。 一身中現十方佛剎土。佛無異國土何殊。 nhất thân trung hiện thập phương Phật sát độ 。Phật vô dị quốc độ hà thù 。 不來而來。要見即見。得如來無礙莊嚴法門。 Bất-lai nhi lai 。yếu kiến tức kiến 。đắc Như Lai vô ngại trang nghiêm Pháp môn 。 證具足住。 chứng cụ túc trụ/trú 。    讚 曰。    tán  viết 。  十二年中到住林  住林深處訪知音  thập nhị niên trung đáo trụ/trú lâm   trụ/trú lâm thâm xứ/xử phóng tri âm 【圖】 【đồ 】  有時要見十方佛  無事閑觀一片心  Hữu Thời yếu kiến thập phương Phật   vô sự nhàn quán nhất phiến tâm  不去不來如焰影  緣生緣滅過光陰  bất khứ Bất-lai như diễm ảnh   duyên sanh duyên diệt quá/qua Quang ấm  莊嚴門啟誰人到  幽徑落華流水深  trang nghiêm môn khải thùy nhân đáo   u kính lạc hoa lưu thủy thâm 善財童子第七詣摩利伽羅國。 Thiện tài đồng tử đệ thất nghệ ma lợi già la quốc 。 參 海幢比丘。半年觀察三昧。定境現十四類。涌百千相。 tham  hải tràng Tỳ-kheo 。bán niên quan sát tam muội 。định cảnh hiện thập tứ loại 。dũng bách thiên tướng 。 般若智照何所不彰。得普眼捨得法門。 Bát-nhã trí chiếu hà sở bất chương 。đắc phổ nhãn xả đắc Pháp môn 。 證正心住。 chứng chánh tâm trụ 。 【圖】 【đồ 】    讚 曰。    tán  viết 。  光陰已過半身間  終日冥然靜若山  Quang ấm dĩ quá/qua bán thân gian   chung nhật minh nhiên tĩnh nhược/nhã sơn  身上出生十四類  毫中涌現百千般  thân thượng xuất sanh thập tứ loại   hào trung dũng hiện bách thiên ba/bát  一心觀察無休息  六月思惟不等閒  nhất tâm quan sát vô hưu tức   lục nguyệt tư tánh bất đẳng gian  摩利伽天好春色  柳鸎梁鷰語綿蠻  ma lợi già Thiên hảo xuân sắc   liễu 鸎lương 鷰ngữ miên man 善財童子第八詣海潮處園林。 Thiện tài đồng tử đệ bát nghệ hải triều xứ/xử viên lâm 。 參 休捨優婆夷。堂閣莊嚴。陂池間錯。智悲同運。 tham  hưu xả ưu-bà-di 。đường các trang nghiêm 。pha trì gian thác/thố 。trí bi đồng vận 。 生死雙 sanh tử song 【圖】 【đồ 】 摧。啟菩提心。悟究竟願。得離憂安隱幢法門。 tồi 。khải Bồ-đề tâm 。ngộ cứu cánh nguyện 。đắc ly ưu an ổn tràng Pháp môn 。 證不退住。 chứng bất thoái trụ/trú 。    讚 曰。    tán  viết 。  寶樹園林間寶牆  金光明網布金床  bảo thụ viên lâm gian bảo tường   kim quang minh võng bố kim sàng  千層堂閣穹崇麗  萬派陂池汗漫香  thiên tằng đường các khung sùng lệ   vạn phái pha trì hãn mạn hương  究竟願門周法界  菩提心廣遍塵方  cứu cánh nguyện môn châu Pháp giới   Bồ-đề tâm quảng biến trần phương  河沙諸佛曾承事  安隱幢高是歇場  hà sa chư Phật tằng thừa sự   an ổn tràng cao thị hiết trường 善財童子第九詣那羅素國。 Thiện tài đồng tử đệ cửu nghệ na la tố quốc 。 參 毘目瞿沙仙人。無量仙人同音讚。 tham  tỳ mục Cồ sa Tiên nhân 。vô lượng Tiên nhân đồng âm tán 。 已下林執手佛剎現前悟真淨智。卷舒自在得無勝幢法門。 dĩ hạ lâm chấp thủ Phật sát hiện tiền ngộ chân tịnh trí 。quyển thư tự tại đắc Vô thắng tràng Pháp môn 。 證童真住。 chứng đồng chân trụ/trú 。    讚 曰。    tán  viết 。  毘目仙人下寶床  摩頭執手看殊祥  Tì mục Tiên nhân hạ bảo sàng   ma đầu chấp thủ khán thù tường  十方佛境同時現  萬象星羅忽頓彰  thập phương Phật cảnh đồng thời hiện   vạn tượng tinh La hốt đốn chương  無勝妙幢騰瑞色  遮那文藏顯靈光  Vô thắng diệu tràng đằng thụy sắc   già na văn tạng hiển linh quang 【圖】 【đồ 】  卻還本座求端的  轉覺平生見處長  khước hoàn bổn tọa cầu đoan đích   chuyển giác bình sanh kiến xứ trường/trưởng 善財童子第十詣伊沙聚落。 Thiện tài đồng tử đệ thập nghệ y sa tụ lạc 。 參 勝熱婆羅門。五熱炙身。心生疑惑諸天共讚。 tham  thắng nhiệt Bà-la-môn 。ngũ nhiệt chích thân 。tâm sanh nghi hoặc chư Thiên cọng tán 。 頓悔自愆。直上刀山投身火聚。得無盡輪法門。 đốn hối tự khiên 。trực thượng đao sơn đầu thân hỏa tụ 。đắc vô tận luân Pháp môn 。 證王子住。 chứng Vương tử trụ/trú 。    讚 曰。    tán  viết 。  求師擇友古今難  邪正誰分萬慮間  cầu sư trạch hữu cổ kim nạn/nan   tà chánh thùy phần vạn lự gian 【圖】 【đồ 】  若使全身投火聚  先須努力上刀山  nhược/nhã sử toàn thân đầu hỏa tụ   tiên tu nỗ lực thượng đao sơn  六天讚後方知妙  五熱熏時豈等閒  lục thiên tán hậu phương tri diệu   ngũ nhiệt huân thời khởi đẳng gian  無盡輪中王子住  玉樓金殿鎖塵寰  vô tận luân trung Vương tử trụ/trú   ngọc lâu kim điện tỏa trần hoàn 善財童子第十一詣師子奮迅城。 Thiện tài đồng tử đệ thập nhất nghệ sư tử phấn tấn thành 。 參 慈童女。師子宮殿龍勝天衣一一器中佛佛影現。 tham  từ đồng nữ 。sư tử cung điện long thắng thiên y nhất nhất khí trung Phật Phật ảnh hiện 。 能證諸行所了境智。得般若波羅蜜多法門。 năng chứng chư hạnh sở liễu cảnh trí 。đắc Bát-nhã Ba-la-mật đa Pháp môn 。 證灌頂住。 chứng quán đảnh trụ 。 【圖】 【đồ 】    讚 曰。    tán  viết 。  控鶴乘雲入帝鄉  漸觀真境漸難量  khống hạc thừa vân nhập đế hương   tiệm quán chân cảnh tiệm nạn/nan lượng  狻猊城裏音容秀  龍勝床高雅韻長  toan nghê thành lý âm dung tú   long thắng sàng cao nhã vận trường/trưởng  一一器中含佛剎  重重影內現神光  nhất nhất khí trung hàm Phật sát   trọng trọng ảnh nội hiện thần quang  千門萬戶今朝啟  成朵波羅花滿堂  thiên môn vạn hộ kim triêu khải   thành đóa ba la hoa mãn đường 善財童子第十二詣三眼國。參 善見比丘。 Thiện tài đồng tử đệ thập nhị nghệ tam nhãn quốc 。tham  thiện kiến Tỳ-kheo 。 頂(本經作頸)文三道圓光一尋。 đảnh/đính (bổn Kinh tác cảnh )văn tam đạo viên quang nhất tầm 。 萬字胸標金輪掌 vạn tự hung tiêu kim luân chưởng 【圖】 【đồ 】 現。順機順法。無念無照。得隨順燈法門。 hiện 。thuận ky thuận Pháp 。vô niệm vô chiếu 。đắc tùy thuận đăng Pháp môn 。 證歡喜行。 chứng hoan hỉ hạnh/hành/hàng 。    讚 曰。    tán  viết 。  直入城中借問人  人人指點在雲林  trực nhập thành trung tá vấn nhân   nhân nhân chỉ điểm tại vân lâm  便知求友到三眼  忽見吾師光一尋  tiện tri cầu hữu đáo tam nhãn   hốt kiến ngô sư quang nhất tầm  三十八河崇佛事  百千萬劫聽潮音  tam thập bát hà sùng Phật sự   bách thiên vạn kiếp thính triều âm  出家何必云年少  一息蹉跎歲月深  xuất gia hà tất vân niên thiểu   nhất tức tha Đà tuế nguyệt thâm 善財童子第十三詣名聞河渚中。 Thiện tài đồng tử đệ thập tam nghệ danh văn hà chử trung 。 參 自在童子。八部龍天空中告語。十千童子樂共戲沙。 tham  tự tại Đồng tử 。bát bộ Long Thiên không trung cáo ngữ 。thập thiên Đồng tử lạc/nhạc cọng hí sa 。 工巧方術商農算印。得工巧大神通智法門。 công xảo phương thuật thương nông toán ấn 。đắc công xảo đại thần thông trí Pháp môn 。 證饒益行。 chứng nhiêu ích hạnh/hành/hàng 。    讚 曰。    tán  viết 。  十千童子樂無涯  河渚沙中共戲沙  thập thiên Đồng tử lạc/nhạc vô nhai   hà chử sa trung cọng hí sa  不可數窮為轉轉  阿庾多計洛叉叉  bất khả số cùng vi/vì/vị chuyển chuyển   A-dữu-đa kế lạc xoa xoa  巧書算印將何用  醫相商農未足誇  xảo thư toán ấn tướng hà dụng   y tướng thương nông vị túc khoa 【圖】 【đồ 】  大智光明如會得  滿天星月屬皇家  Đại trí quang minh như hội đắc   mãn Thiên tinh nguyệt chúc hoàng gia 善財童子第十四詣海住城中。 Thiện tài đồng tử đệ thập tứ nghệ hải trụ/trú thành trung 。 參 見足優婆夷。敷十億座。延無量人。安一小器。 tham  kiến túc ưu-bà-di 。phu thập ức tọa 。duyên vô lượng nhân 。an nhất tiểu khí 。 涌無量寶。萬方來者悉得滿足。得無盡福德藏法門。 dũng vô lượng bảo 。vạn phương lai giả tất đắc mãn túc 。đắc vô tận phước đức tạng Pháp môn 。 證無違逆行。 chứng vô vi nghịch hạnh/hành/hàng 。    讚 曰。    tán  viết 。  海住城高瑞氣濃  更觀奇特事無窮  hải trụ/trú thành cao thụy khí nùng   cánh quán kì đặc sự vô cùng 【圖】 【đồ 】  須知隱約千般外  盡出希微一器中  tu tri ẩn ước thiên ba/bát ngoại   tận xuất hy vi nhất khí trung  四聖授時成聖果  六凡食後脫凡籠  tứ Thánh thọ/thụ thời thành Thánh quả   lục phàm thực/tự hậu thoát phàm lung  少林別有真滋味  花果馨香滿木紅  Thiếu Lâm biệt hữu chân tư vị   hoa quả hinh hương mãn mộc hồng 善財童子第十五詣大興城。參 明智居士。 Thiện tài đồng tử đệ thập ngũ nghệ Đại hưng thành 。tham  minh trí Cư-sĩ 。 處高臺上。仰視空中一切諸寶繽紛而下。 xứ/xử cao đài thượng 。ngưỡng thị không trung nhất thiết chư bảo tân phân nhi hạ 。 若貴若貧財施法施。得隨意出生藏法門。 nhược/nhã quý nhược/nhã bần tài thí pháp thí 。đắc tùy ý xuất sanh tạng Pháp môn 。 證無屈撓行。 chứng vô khuất nạo hạnh/hành/hàng 。 【圖】 【đồ 】    讚 曰。    tán  viết 。  萬象澄明絕點埃  大興居士在高臺  vạn tượng trừng minh tuyệt điểm ai   Đại hưng Cư-sĩ tại cao đài  求財窮子紛紛到  聽法高流疊疊來  cầu tài cùng tử phân phân đáo   thính pháp cao lưu điệp điệp lai  施物應機心路遠  出生隨意藏門開  thí vật ưng ky tâm lộ viễn   xuất sanh tùy ý tạng môn khai  萬般千樣從空落  無量人天飽暖迴  vạn ba/bát thiên dạng tùng không lạc   vô lượng nhân thiên bão noãn hồi 善財童子第十六詣師子宮城。 Thiện tài đồng tử đệ thập lục nghệ sư tử cung thành 。 參 寶髻長者。執手觀宅。重疊妙閣。見十界生。 tham  bảo kế Trưởng-giả 。chấp thủ quán trạch 。trọng điệp diệu các 。kiến thập giới sanh 。 施十種 thí thập chủng 【圖】 【đồ 】 寶。過去修因蘊積智藏。得無盡藏法門。 bảo 。quá khứ tu nhân uẩn tích Trí Tạng 。đắc vô tận tạng Pháp môn 。 證離(華嚴疏作無)癡亂行。 chứng ly (hoa nghiêm sớ tác vô )si loạn hạnh/hành/hàng 。    讚 曰。    tán  viết 。  執手歸家看技能  善財一見長威稜  chấp thủ quy gia khán kĩ năng   Thiện Tài nhất kiến trường/trưởng uy lăng  十重樓閣從頭覻  三世如來最上層  thập trọng lâu các tùng đầu thứ   tam thế Như Lai tối thượng tằng  今日人間成妙果  當年佛所施香燈  kim nhật nhân gian thành diệu quả   đương niên Phật sở thí hương đăng  若將此事為奇特  辜負南山萬歲藤  nhược/nhã tướng thử sự vi/vì/vị kì đặc   cô phụ Nam sơn vạn tuế đằng 善財童子第十七詣藤根國。參 普眼長者。 Thiện tài đồng tử đệ thập thất nghệ đằng căn quốc 。tham  phổ nhãn Trưởng-giả 。 調香調藥。理身理心。運平等悲。利益無量。 điều hương điều dược 。lý thân lý tâm 。vận bình đẳng bi 。lợi ích vô lượng 。 是生皆度。是佛俱見。得普見諸佛歡喜法門。 thị sanh giai độ 。thị Phật câu kiến 。đắc phổ kiến chư Phật hoan hỉ Pháp môn 。 證善現行。 chứng thiện hiện hành 。    讚 曰。    tán  viết 。  遠入藤根路渺茫  普門普眼趣何長  viễn nhập đằng căn lộ miểu mang   Phổ môn phổ nhãn thú hà trường/trưởng  身心安樂渾無病  香藥調和別有方  thân tâm an lạc hồn vô bệnh   hương dược điều hoà biệt hữu phương  禪悅珍羞平濟惠  名衣上服等分張  Thiền duyệt trân tu bình tế huệ   danh y thượng phục đẳng phần trương 【圖】 【đồ 】  微塵生佛如求見  細把波羅蜜味甞  vi trần sanh Phật như cầu kiến   tế bả Ba-la-mật vị 甞 善財童子第十八詣多羅幢國。 Thiện tài đồng tử đệ thập bát nghệ Ta-la tràng quốc 。 參 無厭足王。詔入宮殿。細觀善惡。示現調伏。 tham  Vô yếm túc Vương 。chiếu nhập cung điện 。tế quán thiện ác 。thị hiện điều phục 。 令修福業了生如幻化幻如生。得如幻法門。 lệnh tu phước nghiệp liễu sanh như huyễn hóa huyễn như sanh 。đắc như huyễn Pháp môn 。 證無著行。 chứng Vô Trước hạnh/hành/hàng 。    讚 曰。    tán  viết 。  幢王一詔入深宮  鳳閣龍庭事莫同  tràng Vương nhất chiếu nhập thâm cung   phượng các long đình sự mạc đồng 【圖】 【đồ 】  劒戟刀山成妙用  鑊湯爐炭顯神功  劒kích đao sơn thành diệu dụng   hoạch thang lô thán hiển Thần công  妄言惡舌當須斷  殺盜邪婬禁不通  vọng ngôn ác thiệt đương tu đoạn   sát đạo tà dâm cấm bất thông  便是金輪化天下  大千沙界鼓堯風  tiện thị kim luân hóa thiên hạ   Đại Thiên sa giới cổ nghiêu phong 善財童子第十九詣妙光城。參 大光王。 Thiện tài đồng tử đệ thập cửu nghệ diệu quang thành 。tham  đại quang Vương 。 明明三昧入一切智。法法顯現諸天圍遶。 minh minh tam muội nhập nhất thiết trí 。pháp pháp hiển hiện chư Thiên vi nhiễu 。 種性莊嚴觀仰無盡。得大慈幢法門。證難得行。 chủng tánh trang nghiêm quán ngưỡng vô tận 。đắc đại từ tràng Pháp môn 。chứng nan đắc hạnh/hành/hàng 。 【圖】 【đồ 】    讚 曰。    tán  viết 。  百寶光城物象鮮  又觀王入定中圓  bách Bảo quang thành vật tượng tiên   hựu quán Vương nhập định trung viên  山川草木皆迴轉  鳥獸魚龍悉現前  sơn xuyên thảo mộc giai hồi chuyển   điểu thú ngư long tất hiện tiền  以法攝持千萬眾  歸心侍衛幾重天  dĩ pháp nhiếp trì thiên vạn chúng   quy tâm thị vệ kỷ trọng Thiên  為君傳道誠難得  十地三賢未比肩  vi/vì/vị quân truyền đạo thành nan đắc   Thập Địa tam hiền vị bỉ kiên 善財童子第二十詣安住城。 Thiện tài đồng tử đệ nhị thập nghệ an trụ thành 。 參 不動優婆夷。光觸身者即得清涼。經乎塵劫不生慾心。 tham  bất động ưu-bà-di 。quang xúc thân giả tức đắc thanh lương 。Kinh hồ trần kiếp bất sanh dục tâm 。 【圖】 【đồ 】 諸種勝法一智無礙。得求法無厭法門。 chư chủng thắng Pháp nhất trí vô ngại 。đắc cầu Pháp vô yếm Pháp môn 。 證善法行。 chứng thiện Pháp hành 。    讚 曰。    tán  viết 。  夷夷相好世難倫  正是當年箇女人  di di tướng hảo thế nạn/nan luân   chánh thị đương niên cá nữ nhân  過去劫逢無垢佛  至今成得有為身  quá khứ kiếp phùng vô cấu Phật   chí kim thành đắc hữu vi thân  幾生欲海澄清浪  一片心田絕點塵  kỷ sanh dục hải trừng thanh lãng   nhất phiến tâm điền tuyệt điểm trần  求法既云未休歇  朱顏應不惜青春  cầu Pháp ký vân vị hưu hiết   chu nhan ưng bất tích thanh xuân 善財童子第二十一詣都薩羅城。 Thiện tài đồng tử đệ nhị thập nhất nghệ đô tát la thành 。 參 遍行外道。徐行山頂。色相圓明。 tham  biến hạnh/hành/hàng ngoại đạo 。từ hạnh/hành/hàng sơn đảnh/đính 。sắc tướng Viên Minh 。 十千天人九十六種。觀器觀機。無依無作。 thập thiên Thiên Nhân cửu thập lục chủng 。quán khí quán ky 。vô y vô tác 。 得一切處菩薩行法門。證真實行。 đắc nhất thiết xứ Bồ Tát hạnh Pháp môn 。chứng chân thật hạnh/hành/hàng 。    讚 曰。    tán  viết 。  城裏相尋晚景分  中宵城外去尋君  thành lý tướng tầm vãn cảnh phần   trung tiêu thành ngoại khứ tầm quân  煇華氣象凝青嶂  色相圓明步白雲  huy hoa khí tượng ngưng thanh chướng   sắc tướng Viên Minh bộ bạch vân  隨類現身非一一  當機演法未聞聞  tùy loại hiện thân phi nhất nhất   đương ky diễn Pháp vị văn văn 【圖】 【đồ 】  東西南北微塵內  外道天魔盡出群  Đông Tây Nam Bắc vi trần nội   ngoại đạo thiên ma tận xuất quần 善財童子二十二詣廣大國中。 Thiện tài đồng tử nhị thập nhị nghệ quảng đại quốc trung 。 參 優鉢羅華長者。採諸寶香合成一味。 tham  ưu-bát-la hoa Trưởng-giả 。thải chư bảo hương hợp thành nhất vị 。 變化祥瑞普燻法界。使聞香者獲法身香。得調和香法門。 biến hóa tường thụy phổ huân Pháp giới 。sử văn hương giả hoạch Pháp thân hương 。đắc điều hoà hương Pháp môn 。 證離眾生相回向。 chứng ly chúng sanh tướng hồi hướng 。    讚 曰。    tán  viết 。  優鉢羅華向日開  滿天風味入靈臺  ưu-bát-la hoa hướng nhật khai   mãn Thiên phong vị nhập linh đài 【圖】 【đồ 】  雪山牛首皆收到  象藏龍宮盡採來  tuyết sơn ngưu thủ giai thu đáo   tượng tạng long cung tận thải lai  一炷普熏成雨露  十方騰瑞起風雷  nhất chú phổ huân thành vũ lộ   thập phương đằng thụy khởi phong lôi  吾家不用調和法  也自馨香遍九垓  ngô gia bất dụng điều hoà Pháp   dã tự hinh hương biến cửu cai 善財童子第二十三詣樓閣城中。 Thiện tài đồng tử đệ nhị thập tam nghệ lâu các thành trung 。 參 船師婆施羅。一切商人共論寶。聚酌海深淺。 tham  thuyền sư Bà thí la 。nhất thiết thương nhân cọng luận bảo 。tụ chước hải thâm thiển 。 於其遠近望月觀星。知來識往。得大悲幢法門。 ư kỳ viễn cận vọng nguyệt quán tinh 。tri lai thức vãng 。đắc đại bi tràng Pháp môn 。 證不壞回向。 chứng bất hoại hồi hướng 。 【圖】 【đồ 】    讚 曰。    tán  viết 。  平生活計聚城樓  來往商人古岸頭  bình sanh hoạt kế tụ thành lâu   lai vãng thương nhân cổ ngạn đầu  鷗鷺過時江蓼嫩  鷰鴻歸後白蘋秋  âu lộ quá thời giang liệu nộn   鷰hồng quy hậu bạch tần thu  碧天有月尋珠浦  滄海無風到寶洲  bích thiên hữu nguyệt tầm châu phổ   thương hải vô phong đáo bảo châu  鼓掉呈橈何處客  入雲帆勢去悠悠  cổ điệu trình nạo hà xứ/xử khách   nhập vân phàm thế khứ du du 善財童子第二十四詣可樂城中。 Thiện tài đồng tử đệ nhị thập tứ nghệ khả lạc/nhạc thành trung 。 參 無上勝長者。無憂林中理斷世務。 tham  vô thượng thắng Trưởng-giả 。Vô ưu lâm trung lý đoạn thế vụ 。 八部龍天一切 bát bộ Long Thiên nhất thiết 【圖】 【đồ 】 人畜無貪無嗔無鬪無諍。 nhân súc vô tham vô sân vô đấu vô tránh 。 得一切處無作神通法門。證等一切佛回向。 đắc nhất thiết xứ vô tác thần thông Pháp môn 。chứng đẳng nhất thiết Phật hồi hướng 。    讚 曰。    tán  viết 。  十有餘年四海遊  因尋上勝到無憂  thập hữu dư niên tứ hải du   nhân tầm thượng thắng đáo Vô ưu  幾多魔畜貪瞋息  八部龍天鬪諍休  ki đa ma súc tham sân tức   bát bộ Long Thiên đấu tranh hưu  一切處修菩薩行  三千世界鬼神愁  nhất thiết xứ tu Bồ Tát hạnh   tam thiên thế giới quỷ thần sầu  秪因成就如斯力  喚得勞生盡轉頭  秪nhân thành tựu như tư lực   hoán đắc lao sanh tận chuyển đầu 善財童子第二十五詣輸那國中。 Thiện tài đồng tử đệ nhị thập ngũ nghệ du na quốc trung 。 參 師子嚬呻比丘尼。妙勝光王日光園中。 tham  sư tử tần thân Tì-kheo-ni 。diệu thắng quang vương nhật quang viên trung 。 八德流泉百花寶木。頭頭映現一一示身。 bát đức lưu tuyền bách hoa bảo mộc 。đầu đầu ánh hiện nhất nhất thị thân 。 得成就一切智法門。證一切處回向。 đắc thành tựu nhất thiết trí Pháp môn 。chứng nhất thiết xứ hồi hướng 。    讚 曰。    tán  viết 。  師身已得意生身  遍往塵方指示人  sư thân dĩ đắc ý sanh thân   biến vãng trần phương chỉ thị nhân  泉沼靈源八德美  園林寶樹百花新  tuyền chiểu linh nguyên bát đức mỹ   viên lâm bảo thụ bách hoa tân  頭頭顯現輝心鏡  各各隨宜轉法輪  đầu đầu hiển hiện huy tâm kính   các các tùy nghi chuyển pháp luân 【圖】 【đồ 】  多劫既能師子吼  不知何處又嚬呻  đa kiếp ký năng sư tử hống   bất tri hà xứ/xử hựu tần thân 善財童子第二十六詣嶮難國中。 Thiện tài đồng tử đệ nhị thập lục nghệ hiểm nạn/nan quốc trung 。 參 婆須蜜女。現真金色。身出光明。或現或觸。 tham  Bà-tu-mật nữ 。hiện chân kim sắc 。thân xuất quang minh 。hoặc hiện hoặc xúc 。 無染無著。了性欲空皆獲道果。得離貪慾際法門。 vô nhiễm Vô Trước 。liễu tánh dục không giai hoạch đạo quả 。đắc ly tham dục tế Pháp môn 。 證功德藏回向。 chứng công đức tạng hồi hướng 。    讚 曰。    tán  viết 。  相逢相問有何緣  高行如來一寶錢  tướng phùng tướng vấn hữu hà duyên   cao hạnh/hành/hàng Như Lai nhất bảo tiễn 【圖】 【đồ 】  執手抱身心月靜  吻脣唼舌戒珠圓  chấp thủ bão thân tâm nguyệt tĩnh   vẫn thần tiếp thiệt giới châu viên  人非人女皆隨現  天與天形應不偏  nhân phi nhân nữ giai tùy hiện   Thiên dữ Thiên hình ưng bất Thiên  三德已明貪欲際  酒樓花洞醉神仙  tam đức dĩ minh tham dục tế   tửu lâu hoa đỗng túy thần tiên 善財童子第二十七詣善度城中。 Thiện tài đồng tử đệ nhị thập thất nghệ thiện độ thành trung 。 參 鞞瑟胝羅居士。如來塔開栴檀香座。 tham  tỳ sắt chi La Cư-sĩ 。Như Lai tháp khai chiên đàn hương tọa 。 百千諸佛悉來此中。無涅槃者但為調伏。 bách thiên chư Phật tất lai thử trung 。vô Niết-Bàn giả đãn vi/vì/vị điều phục 。 得不般涅槃際法門。證善根回向。 đắc bất ba/bát Niết Bàn tế Pháp môn 。chứng thiện căn hồi hướng 。 【圖】 【đồ 】    讚 曰。    tán  viết 。  山川重疊轉艱難  到此平生意氣歡  sơn xuyên trọng điệp chuyển gian nạn/nan   đáo thử bình sanh ý khí hoan  鞞瑟胝羅如月滿  栴檀佛塔似天寬  tỳ sắt chi La như Nguyệt mãn   chiên đàn Phật tháp tự Thiên khoan  但觀種類示調伏  不見如來般涅槃  đãn quán chủng loại thị điều phục   bất kiến Như Lai Bát Niết Bàn  三昧境隨成正覺  十方塵剎掌中看  tam muội cảnh tùy thành chánh giác   thập phương trần sát chưởng trung khán 善財童子第二十八詣補陀(本經作怛)落迦山。 Thiện tài đồng tử đệ nhị thập bát nghệ bổ đà (bổn Kinh tác đát )lạc ca sơn 。 參 觀自在菩薩。諸菩薩眾各坐寶石。 tham  Quán Tự Tại Bồ Tát 。chư Bồ-tát chúng các tọa bảo thạch 。 猶如滿 do như mãn 【圖】 【đồ 】 月。共演慈音。說離怖畏。隨宜攝化。 nguyệt 。cọng diễn từ âm 。thuyết ly bố úy 。tùy nghi nhiếp hóa 。 得大悲行法門。證隨順眾生回向。 đắc đại bi hạnh/hành/hàng Pháp môn 。chứng tùy thuận chúng sanh hồi hướng 。    讚 曰。    tán  viết 。  迤邐山西巖下求  金剛寶石月輪秋  dĩ lệ sơn Tây nham hạ cầu   Kim cương bảo thạch nguyệt luân thu  善財童子叮嚀語  却問觀音那路修  Thiện tài đồng tử đinh ninh ngữ   khước vấn Quán-Âm na lộ tu  一切含生離怖畏  百千異類等調柔  nhất thiết hàm sanh ly bố úy   bách thiên dị loại đẳng điều nhu  聞思修入三摩地  犬吠鷄啼卒未休  văn tư tu nhập tam-ma-địa   khuyển phệ kê Đề tốt vị hưu 善財童子第二十九即此空中。 Thiện tài đồng tử đệ nhị thập cửu tức thử không trung 。 參 正趣菩薩。放大光明映奪諸相。足按地六種震動。 tham  chánh thú Bồ Tát 。phóng đại quang minh ánh đoạt chư tướng 。túc án địa lục chủng chấn động 。 過微塵國事無量佛。得普門速疾行。 quá/qua vi trần quốc sự vô lượng Phật 。đắc Phổ môn tốc tật hạnh/hành/hàng 。 證真如相回向。 chứng chân như tướng hồi hướng 。    讚 曰。    tán  viết 。  堂堂此界太虛中  身放毫明照不同  đường đường thử giới thái hư trung   thân phóng hào minh chiếu bất đồng  日月星辰光映奪  天人龍鬼貌朦朧  nhật nguyệt tinh Thần quang ánh đoạt   Thiên Nhân long quỷ mạo mông lông  從來國土無空過  所到師門有變通  tòng lai quốc độ vô không quá   sở đáo sư môn hữu biến thông 【圖】 【đồ 】  普疾行功聊借問  竹房雲鎖日頭東  phổ tật hạnh/hành/hàng công liêu tá vấn   trúc phòng vân tỏa nhật đầu Đông 善財童子第三十詣墮羅鉢底城。 Thiện tài đồng tử đệ tam thập nghệ đọa la bát để thành 。 參 大天神。長伸四臂取四海水。以自灌沐。 tham  Đại thiên thần 。trường/trưởng thân tứ tý thủ tứ hải thủy 。dĩ tự quán mộc 。 示現珍寶供養如來。令離諸欲。得雲網法門。 thị hiện trân bảo cúng dường Như Lai 。lệnh ly chư dục 。đắc vân võng Pháp môn 。 證福德藏回向。 chứng phước đức tạng hồi hướng 。    讚 曰。    tán  viết 。  四手長伸取四溟  持來掌上驀頭傾  tứ thủ trường/trưởng thân thủ tứ minh   trì lai chưởng thượng mạch đầu khuynh 【圖】 【đồ 】  回觀面目身心淨  又見乾坤日月明  hồi quán diện mục thân tâm tịnh   hựu kiến kiền khôn nhật nguyệt minh  雲網碧幢重疊疊  花香寶聚積盈盈  vân võng bích tràng trọng điệp điệp   hoa hương bảo tụ tích doanh doanh  試拈此物為施設  蠢動含靈道自成  thí niêm thử vật vi/vì/vị thí thiết   xuẩn động hàm linh đạo tự thành 善財童子第三十一詣菩提場。 Thiện tài đồng tử đệ tam thập nhất nghệ Bồ-đề trường 。 參 安住地神。各放光明。阿僧祇寶悉皆涌現。 tham  an tứ trụ địa Thần 。các phóng quang minh 。a-tăng-kì bảo tất giai dũng hiện 。 昔善根力佛記無忘。得智慧藏法門。證法界無量回向。 tích thiện căn lực Phật kí vô vong 。đắc trí tuệ tạng Pháp môn 。chứng pháp giới vô lượng hồi hướng 。 【圖】 【đồ 】    讚 曰。    tán  viết 。  行到閻浮摩竭陀  地神百萬列星羅  hạnh/hành/hàng đáo Diêm-phù Ma kiệt đà   địa thần bách vạn liệt tinh La  口談佛記心持盡  足按僧祇寶涌多  khẩu đàm Phật kí tâm trì tận   túc án tăng kì bảo dũng đa  得此法門常出入  便觀塵劫不誵訛  đắc thử pháp môn thường xuất nhập   tiện quán trần kiếp bất 誵ngoa  等將法界同回向  普放光明見也摩  đẳng tướng Pháp giới đồng hồi hướng   phổ phóng quang minh kiến dã ma 善財童子第三十二詣迦毘羅城。 Thiện tài đồng tử đệ tam thập nhị nghệ Ca-tỳ la thành 。 參 婆珊婆演底主夜神。諸天星辰炳然在體。 tham  Bà san bà diễn để chủ dạ thần 。chư Thiên tinh Thần bỉnh nhiên tại thể 。 雲霧黑 vân vụ hắc 【圖】 【đồ 】 暗現日月明。巇嶮惡道作橋梁路。 ám hiện nhật nguyệt minh 。hi hiểm ác đạo tác kiều lương lộ 。 得破礙暗光明法門。證歡喜地。 đắc phá ngại ám quang minh Pháp môn 。chứng hoan hỉ địa 。    讚 曰。    tán  viết 。  西落金烏夜放光  迦毘羅國現熒煌  Tây lạc kim ô dạ phóng quang   Ca-tỳ-la quốc hiện huỳnh hoàng  密雲重霧行平陸  暴雨瓢風涉渺茫  mật vân trọng vụ hạnh/hành/hàng bình lục   bạo vũ biều phong thiệp miểu mang  便向暗中懸日月  却來嶮處架橋梁  tiện hướng ám trung huyền nhật nguyệt   khước lai hiểm xứ/xử giá kiều lương  已知多劫成方便  今日相逢喜一場  dĩ tri đa kiếp thành phương tiện   kim nhật tướng phùng hỉ nhất trường 善財童子三十三詣菩提場。 Thiện tài đồng tử tam thập tam nghệ Bồ-đề trường 。 參 普德淨光主夜神。十種聖智四禪定心。 tham  phổ đức Tịnh Quang chủ dạ thần 。thập chủng Thánh trí tứ Thiền định tâm 。 三寶威光五停識觀。開出家門示正道路。得普遊步法門。 Tam Bảo uy quang ngũ đình thức quán 。khai xuất gia môn thị chánh đạo lộ 。đắc phổ du bộ Pháp môn 。 證離垢地。 chứng ly cấu địa 。    讚 曰。    tán  viết 。  自喜求師不遠尋  不離場內聽潮音  tự hỉ cầu sư bất viễn tầm   bất ly trường nội thính triều âm  翻思昔日聞談妙  未似今宵得意深  phiên tư tích nhật văn đàm diệu   vị tự kim tiêu đắc ý thâm  十種法門圓聖智  四禪分別合天心  thập chủng Pháp môn viên Thánh trí   tứ Thiền phân biệt hợp Thiên tâm 【圖】 【đồ 】  又能寂靜還遊步  離垢花開向少林  hựu năng tịch tĩnh hoàn du bộ   ly cấu hoa khai hướng Thiếu Lâm 善財童子第三十四不離菩提場。 Thiện tài đồng tử đệ tam thập tứ bất ly Bồ-đề trường 。 參 喜目觀察眾生主夜神。一一毛孔涌出身雲。 tham  hỉ mục quan sát chúng sanh chủ dạ thần 。nhất nhất mao khổng dũng xuất thân vân 。 現相隨機。演他心智入解脫海。誠希有事。 hiện tướng tùy ky 。diễn tha tâm trí nhập giải thoát hải 。thành hy hữu sự 。 得大勢力普喜幢法門。證發光地。 Đắc-đại-thế lực phổ hỉ tràng Pháp môn 。chứng phát quang địa 。    讚 曰。    tán  viết 。  諸方堂奧足參人  子細尋思未似君  chư phương đường áo túc tham nhân   tử tế tầm tư vị tự quân 【圖】 【đồ 】  念念出生成念海  身身示相現身雲  niệm niệm xuất sanh thành niệm hải   thân thân thị tướng hiện thân vân  他心智妙智非智  天耳聞通聞不聞  tha tâm trí diệu trí phi trí   thiên nhĩ văn thông văn bất văn  幾劫辛勤求大用  而今勢力頓超群  kỷ kiếp tân cần cầu đại dụng   nhi kim thế lực đốn siêu quần 善財童子第三十五即眾會中。 Thiện tài đồng tử đệ tam thập ngũ tức chúng hội trung 。 參 普救眾生妙德主夜神。兩眉放光舒身濟頂。 tham  phổ cứu chúng sanh diệu đức chủ dạ thần 。lượng (lưỡng) my phóng quang thư thân tế đảnh/đính 。 大人境界。知佛現時普焰出世妙眼發心。 đại nhân cảnh giới 。tri Phật hiện thời phổ diệm xuất thế diệu nhãn phát tâm 。 得調伏眾生法門。證焰慧地。 đắc điều phục chúng sanh pháp môn 。chứng diệm tuệ địa 。 【圖】 【đồ 】    讚 曰。    tán  viết 。  眉裏舒毫灌頂時  淨輪三昧合如之  my lý thư hào quán đảnh thời   tịnh luân tam muội hợp như chi  論心境界重重現  說佛光明漸漸知  luận tâm cảnh giới trọng trọng hiện   thuyết Phật quang minh tiệm tiệm tri  妙眼我身何有異  寶王慈氏更無疑  diệu nhãn ngã thân hà hữu dị   bảo vương từ thị cánh vô nghi  普賢普焰今何在  雪滿長空花滿枝  Phổ Hiền phổ diệm kim hà tại   tuyết mãn trường/trưởng không hoa mãn chi 善財童子第三十六即道場中。 Thiện tài đồng tử đệ tam thập lục tức đạo tràng trung 。 參 寂靜音海主夜神。念念出生無邊大喜之心。 tham  tịch tĩnh âm hải chủ dạ thần 。niệm niệm xuất sanh vô biên Đại hỉ chi tâm 。 發起無 phát khởi vô 【圖】 【đồ 】 量大悲法藏法義。如雲如海。 lượng đại bi Pháp tạng pháp nghĩa 。như vân như hải 。 得出生廣大喜莊嚴法門。證現前地。 đắc xuất sanh quảng đại hỉ trang nghiêm Pháp môn 。chứng hiện tiền địa 。    讚 曰。    tán  viết 。  百萬僧祇眾遶身  摩尼幢座涌蓮新  bách vạn tăng kì chúng nhiễu thân   ma-ni tràng tọa dũng liên tân  從來念念出生喜  發起心心觸處真  tòng lai niệm niệm xuất sanh hỉ   phát khởi tâm tâm xúc xứ/xử chân  我見我觀無量境  成雲成海有前因  ngã kiến ngã quán vô lượng cảnh   thành vân thành hải hữu tiền nhân  略言師友逢多少  二剎如來是故人  lược ngôn sư hữu phùng đa thiểu   nhị sát Như Lai thị cố nhân 善財童子三十七詣如來會中。 Thiện tài đồng tử tam thập thất nghệ Như Lai hội trung 。 參 守護一切城主夜神。普現色身演佛法藏。 tham  thủ hộ nhất thiết thành chủ dạ thần 。phổ hiện sắc thân diễn Phật pháp tạng 。 聞思修慧密赴群機。令諸含識守護心城。 văn tư tu tuệ mật phó quần ky 。lệnh chư hàm thức thủ hộ tâm thành 。 得甚深自在妙音法門。證難勝地。 đắc thậm thâm tự tại Diệu-Âm Pháp môn 。chứng nạn/nan thắng địa 。    讚 曰。    tán  viết 。  寶座光中普現身  又開佛藏濟生民  bảo tọa quang trung phổ hiện thân   hựu khai Phật tạng tế sanh dân  我觀法界無邊表  誰信陀羅有利人  ngã quán Pháp giới vô biên biểu   thùy tín Đà-la hữu lợi nhân  行法名輪重演說  聞思修慧再宣陳  hạnh/hành/hàng Pháp danh luân trọng diễn thuyết   văn tư tu tuệ tái tuyên trần 【圖】 【đồ 】  妙音雖是胡家拍  韻出陽春雪曲新  Diệu-Âm tuy thị hồ gia phách   vận xuất dương xuân tuyết khúc tân 善財童子第三十八詣佛會中。 Thiện tài đồng tử đệ tam thập bát nghệ Phật hội trung 。 參 開敷木(本經作樹)花主夜神。隨心現身。 tham  khai phu mộc (bổn Kinh tác thụ/thọ )hoa chủ dạ thần 。tùy tâm hiện thân 。 普使知見蓮華覆合嶮難惡道。救拔有情令斷愛網。 phổ sử tri kiến liên hoa phước hợp hiểm nạn/nan ác đạo 。cứu bạt hữu tình lệnh đoạn ái võng 。 得出生廣大喜光明法門。證遠行地。 đắc xuất sanh quảng đại hỉ quang minh Pháp môn 。chứng viễn hành địa 。    讚 曰。    tán  viết 。  闇裏花生盡護歸  不令嶮路受驅馳  ám lý hoa sanh tận hộ quy   bất lệnh hiểm lộ thọ/thụ khu trì 【圖】 【đồ 】  愚迷羅網刀摧後  貪染稠林杵挫之  ngu mê la võng đao tồi hậu   tham nhiễm trù lâm xử tỏa chi  智慧山王騰化日  寶光明女發心時  trí tuệ sơn vương đằng hóa nhật   bảo quang minh nữ phát tâm thời  算來已是經多劫  遠地相逢也深奇  toán lai dĩ thị Kinh đa kiếp   viễn hành địa tướng phùng dã thâm kì 善財童子第三十九詣道場中。 Thiện tài đồng tử đệ tam thập cửu nghệ đạo tràng trung 。 參 大願精進力救護眾生主夜神。隨機隨像。 tham  đại nguyện tinh tấn lực cứu hộ chúng sanh chủ dạ thần 。tùy ky tùy tượng 。 一身多身妙色妙智如日如月。普救罪人獲心眼淨。 nhất thân đa thân diệu sắc diệu trí như nhật như nguyệt 。phổ cứu tội nhân hoạch tâm nhãn tịnh 。 得教化眾生令生善根法門。證不動地。 đắc giáo hóa chúng sanh lệnh sanh thiện căn Pháp môn 。chứng bất động địa 。 【圖】 【đồ 】    讚 曰。    tán  viết 。  太子當年救罪人  而今普現一多身  Thái-Tử đương niên cứu tội nhân   nhi kim phổ hiện nhất đa thân  十千信士心離垢  百億那由眼絕塵  thập thiên tín sĩ tâm ly cấu   bách ức na do nhãn tuyệt trần  妙色瑩如秋色靜  智輪明似日輪新  diệu sắc oánh như thu sắc tĩnh   trí luân minh tự nhật luân tân  寶光佛出林中後  又見曇華幾度春  Bảo quang Phật xuất lâm trung hậu   hựu kiến đàm hoa kỷ độ xuân 善財童子第四十詣毘嵐園中。 Thiện tài đồng tử đệ tứ thập nghệ Tì lam viên trung 。 參 妙德圓滿主夜神。 tham  diệu đức viên mãn chủ dạ thần 。 普觀十方一切佛降往劫乳母今 phổ quán thập phương nhất thiết Phật hàng vãng kiếp nhũ mẫu kim 【圖】 【đồ 】 朝園主。悟受生藏生如來家。 triêu viên chủ 。ngộ thọ sanh tạng sanh Như Lai gia 。 得受生自在法門。證善慧地。 đắc thọ sanh tự tại Pháp môn 。chứng thiện tuệ địa 。    讚 曰。    tán  viết 。  逢君直語受生因  便作如來家裏人  phùng quân trực ngữ thọ sanh nhân   tiện tác Như Lai gia lý nhân  一念盡觀塵數佛  十方同看降威神  nhất niệm tận quán trần số Phật   thập phương đồng khán hàng uy thần  欲知今日園林主  便是當年乳母身  dục tri kim nhật viên lâm chủ   tiện thị đương niên nhũ mẫu thân  別有世間曾未見  一行一步一華新  biệt hữu thế gian tằng vị kiến   nhất hạnh/hành/hàng nhất bộ nhất hoa tân 善財童子第四十一詣法界講堂。 Thiện tài đồng tử đệ tứ thập nhất nghệ Pháp giới giảng đường 。 參 釋種瞿波女。一萬宮神俱來迎讚現前法爾。 tham  Thích chủng Cồ ba nữ 。nhất vạn cung Thần câu lai nghênh tán hiện tiền Pháp nhĩ 。 過去因緣香牙園佛菩提種智。 quá khứ nhân duyên hương nha viên Phật Bồ-đề chủng trí 。 得觀察三昧海法門。證法雲地。 đắc quan sát tam muội hải Pháp môn 。chứng Pháp vân địa 。    讚 曰。    tán  viết 。  因遊法界講堂中  逢見瞿波女不同  nhân du Pháp giới giảng đường trung   phùng kiến Cồ ba nữ bất đồng  盡說目前千萬事  又云塵劫許多功  tận thuyết mục tiền thiên vạn sự   hựu vân trần kiếp hứa đa công  法雲容曳舒群岳  教網張羅滿太空  pháp vân dung duệ thư quần nhạc   giáo võng trương La mãn thái không 【圖】 【đồ 】  檢點人生成好笑  香牙園裏杏花紅  kiểm điểm nhân sanh thành hảo tiếu   hương nha viên lý hạnh hoa hồng 善財童子第四十二詣此世界中。 Thiện tài đồng tử đệ tứ thập nhị nghệ thử thế giới trung 。 參 佛母摩耶聖后。在大樓觀坐寶蓮華。 tham  Phật mẫu Ma Da Thánh hậu 。tại Đại lâu quán tọa bảo liên hoa 。 色相端嚴威光顯著。念念佛出生生為母。 sắc tướng đoan nghiêm uy quang hiển trước/trứ 。niệm niệm Phật xuất sanh sanh vi/vì/vị mẫu 。 得大願智幻生法門。 đắc Đại nguyện trí huyễn sanh pháp môn 。    讚 曰。    tán  viết 。  我又如何近問津  守堂羅剎再三陳  ngã hựu như hà cận vấn tân   thủ đường La-sát tái tam trần 【圖】 【đồ 】  遙看樓觀重重妙  忽見蓮華葉葉新  dao khán lâu quán trọng trọng diệu   hốt kiến liên hoa diệp diệp tân  念念願為諸佛母  生生示作女皇身  niệm niệm nguyện vi/vì/vị chư Phật mẫu   sanh sanh thị tác nữ hoàng thân  可怜心腹含容大  包盡微塵世界人  khả 怜tâm phước hàm dung Đại   bao tận vi trần thế giới nhân 善財童子第四十三詣三十三天上。 Thiện tài đồng tử đệ tứ thập tam nghệ tam thập tam thiên thượng 。 參 天主光天女。歷微塵劫事微塵佛。 tham  Thiên Chủ quang Thiên nữ 。lịch vi trần kiếp sự vi trần Phật 。 受持法語未曾忘失。有益悲智無不現前。 thọ/thụ Trì Pháp ngữ vị tằng vong thất 。hữu ích bi trí vô bất hiện tiền 。 得無礙念清淨莊嚴法門。 đắc vô ngại niệm thanh tịnh trang nghiêm Pháp môn 。 【圖】 【đồ 】    讚 曰。    tán  viết 。  三十三大天主天  不知何代結因緣  tam thập tam Đại Thiên Chủ Thiên   bất tri hà đại kết/kiết nhân duyên  青蓮花界初心啟  妙月光中得意圓  thanh liên hoa giới sơ tâm khải   diệu nguyệt quang trung đắc ý viên  勤苦已經無量劫  修持又覺有多年  cần khổ dĩ Kinh vô lượng kiếp   tu trì hựu giác hữu đa niên  閻浮界內人相問  諸法如今已現前  Diêm-phù giới nội nhân tướng vấn   chư Pháp như kim dĩ hiện tiền 善財童子第四十四詣迦毘羅城。 Thiện tài đồng tử đệ tứ thập tứ nghệ Ca-tỳ la thành 。 參 童子師遍友。即時指去不示一言。 tham  Đồng tử sư biến hữu 。tức thời chỉ khứ bất thị nhất ngôn 。 顯無法真法無 hiển vô Pháp chân Pháp vô 【圖】 【đồ 】 得是得。空過此處未易前程。昔者聞名。 đắc thị đắc 。không quá thử xứ vị dịch tiền trình 。tích giả văn danh 。 今朝見面。 kim triêu kiến diện 。    讚 曰。    tán  viết 。  萬里相尋自不言  却云他得藝能全  vạn lý tướng tầm tự bất ngôn   khước vân tha đắc nghệ năng toàn  求人忽若渾如此  是我平生豈偶然  cầu nhân hốt nhược/nhã hồn như thử   thị ngã bình sanh khởi ngẫu nhiên  傳道友方成妄說  說名師軌也虛傳  truyền đạo hữu phương thành vọng thuyết   thuyết danh sư quỹ dã hư truyền  已傾肝膽尋知識  料得前頭必有緣  dĩ khuynh can đảm tầm tri thức   liêu đắc tiền đầu tất hữu duyên 善財童子第四十五不離當處。 Thiện tài đồng tử đệ tứ thập ngũ bất ly đương xứ/xử 。 參 善知眾藝童子。以無礙智窮世間藝。 tham  thiện tri chúng nghệ Đồng tử 。dĩ vô ngại trí cùng thế gian nghệ 。 唱諸字母入諸法門。鳥獸音聲雲霞氣候。 xướng chư tự mẫu nhập chư Pháp môn 。điểu thú âm thanh vân hà khí hậu 。 得善知眾藝菩薩字智法門。 đắc thiện tri chúng nghệ Bồ Tát tự trí Pháp môn 。    讚 曰。    tán  viết 。  聞得吾師眾藝全  而今相見試敷宣  văn đắc ngô sư chúng nghệ toàn   nhi kim tướng kiến thí phu tuyên  阿多波者言言諦  縒(牛*羅)迦陀字字詮  a đa ba giả ngôn ngôn đế   縒(ngưu *La )Ca đà tự tự thuyên  四十二門流布後  三千世界古今傳  tứ thập nhị môn lưu bố hậu   tam thiên thế giới cổ kim truyền 【圖】 【đồ 】  大明一智如何也  雲散長空月正圓  Đại Minh nhất trí như hà dã   vân tán trường/trưởng không nguyệt chánh viên 善財童子第四十六詣婆呾那城。 Thiện tài đồng tử đệ tứ thập lục nghệ Bà đát na thành 。 參 賢勝優婆夷。心自開解利樂眾生。 tham  hiền thắng ưu-bà-di 。tâm tự khai giải lợi lạc chúng sanh 。 眼耳鼻舌身意智性出生功德。普現光明。 nhãn nhĩ tị thiệt thân ý trí tánh xuất sanh công đức 。phổ hiện quang minh 。 得無依處道場法門。 đắc vô y xứ đạo tràng Pháp môn 。    讚 曰。    tán  viết 。  自開自解自為人  便向紅塵利有情  tự khai tự giải tự vi/vì/vị nhân   tiện hướng hồng trần lợi hữu tình 【圖】 【đồ 】  眼耳鼻含功德聚  舌身意現智光明  nhãn nhĩ tỳ hàm công đức tụ   thiệt thân ý hiện trí quang minh  能生能出門庭靜  無盡無依境界清  năng sanh năng xuất môn đình tĩnh   vô tận vô y cảnh giới thanh  會得道場圓滿處  一身鋒釰致昇平  hội đắc đạo tràng viên mãn xứ/xử   nhất thân phong 釰trí thăng bình 善財童子第四十七詣沃田城。 Thiện tài đồng tử đệ tứ thập thất nghệ ốc điền thành 。 參 堅固解脫長者。百千萬劫十方佛所。 tham  kiên cố giải thoát Trưởng-giả 。bách thiên vạn kiếp thập phương Phật sở 。 勤求正法未曾休息。大師子吼大福智聚。 cần cầu chánh pháp vị tằng hưu tức 。Đại sư tử hống Đại phước trí tụ 。 得無著念清淨莊嚴法門。 đắc Vô Trước niệm thanh tịnh trang nghiêm Pháp môn 。 【圖】 【đồ 】    讚 曰。    tán  viết 。  精進人希懈怠多  師勤法道恰相和  tinh tấn nhân hy giải đãi đa   sư cần Pháp đạo kháp tướng hòa  十方佛所無休息  百劫身心有切蹉  thập phương Phật sở vô hưu tức   bách kiếp thân tâm hữu thiết tha  萬仞峯頭雲去後  千尋松頂鶴來過  vạn nhận phong đầu vân khứ hậu   thiên tầm tùng đảnh/đính hạc lai quá/qua  自怜處世間清淨  花落閑庭長綠莎  tự 怜xứ/xử thế gian thanh tịnh   hoa lạc nhàn đình trường/trưởng lục bà 善財童子第四十八即此城中。 Thiện tài đồng tử đệ tứ thập bát tức thử thành trung 。 參 妙月長者。不談法義。略示名字。顯無得中又無所得。 tham  diệu nguyệt Trưởng-giả 。bất đàm pháp nghĩa 。lược thị danh tự 。hiển vô đắc trung hựu vô sở đắc 。 【圖】 【đồ 】 即此無得又無得矣。是謂真得也。 tức thử vô đắc hựu vô đắc hĩ 。thị vị chân đắc dã 。 得淨智光明法門。 đắc tịnh trí quang minh Pháp môn 。    讚 曰。    tán  viết 。  妙月高人又指他  向時遍友也空過  diệu nguyệt cao nhân hựu chỉ tha   hướng thời biến hữu dã không quá  翻思兩處語言少  却笑諸方路布多  phiên tư lượng (lưỡng) xứ/xử ngữ ngôn thiểu   khước tiếu chư phương lộ bố đa  悲焰明輝休語會  智光解脫是如何  bi diệm minh huy hưu ngữ hội   trí quang giải thoát thị như hà  君今不為通消息  白玉無瑕自琢磨  quân kim bất vi/vì/vị thông tiêu tức   bạch ngọc vô hà tự trác ma 善財童子第四十九詣出生城。 Thiện tài đồng tử đệ tứ thập cửu nghệ xuất sanh thành 。 參 無勝軍長者。垂示二法。而為開誘。見無量佛。 tham  Vô thắng quân Trưởng-giả 。thùy thị nhị Pháp 。nhi vi khai dụ 。kiến vô lượng Phật 。 得無盡藏。悟其所以。實亦省逕。得無盡相法門。 đắc vô tận tạng 。ngộ kỳ sở dĩ 。thật diệc tỉnh kính 。đắc vô tận tướng Pháp môn 。    讚 曰。    tán  viết 。  迢遙遠入出生城  鬧市門頭話道情  điều dao viễn nhập xuất sanh thành   nháo thị môn đầu thoại đạo Tình  多謝吾師言兩句  却深思我路千程  đa tạ ngô sư ngôn lượng (lưỡng) cú   khước thâm tư ngã lộ thiên trình  得無量藏因誰悟  見盡高人合自明  đắc vô lượng tạng nhân thùy ngộ   kiến tận cao nhân hợp tự minh 【圖】 【đồ 】  作夜松床秋夢起  一天星月照簷楹  tác dạ tùng sàng thu mộng khởi   nhất Thiên tinh nguyệt chiếu diêm doanh 善財童子第五十即此城南聚落。 Thiện tài đồng tử đệ ngũ thập tức thử thành Nam tụ lạc 。 參 最寂靜婆羅門。發菩提心無有退轉。 tham  tối tịch tĩnh Bà-la-môn 。phát Bồ-đề tâm vô hữu thoái chuyển 。 過現未來已退當退。隨意作為皆悉成滿。得誠願語法門。 quá/qua hiện vị lai dĩ thoái đương thoái 。tùy ý tác vi/vì/vị giai tất thành mãn 。đắc thành nguyện ngữ Pháp môn 。    讚 曰。    tán  viết 。  城南聚落法門低  聞願忻然意不迷  thành Nam tụ lạc Pháp môn đê   văn nguyện hãn nhiên ý bất mê 【圖】 【đồ 】  過去以誠成解脫  未來因語得菩提  quá khứ dĩ thành thành giải thoát   vị lai nhân ngữ đắc Bồ-đề  隨心隨處作為滿  無退無當旨趣齊  tùy tâm tùy xử tác vi/vì/vị mãn   vô thoái vô đương chỉ thú tề  須信江南二三月  百花香裏鷓鴣啼  tu tín giang Nam nhị tam nguyệt   bách hoa hương lý chá cô Đề 善財童子第五十一詣妙意花城。 Thiện tài đồng tử đệ ngũ thập nhất nghệ Diệu ý hoa thành 。 參 德生童子有德童女。幻生智悲。緣相知見。 tham  đức sanh Đồng tử hữu đức đồng nữ 。huyễn sanh trí bi 。duyên tướng tri kiến 。 無明煩惱。國土眾生。依正同空。悉皆如幻同。 vô minh phiền não 。quốc độ chúng sanh 。y chánh đồng không 。tất giai như huyễn đồng 。 得菩薩幻住法門。 đắc Bồ Tát huyễn trụ pháp môn 。 【圖】 【đồ 】    讚 曰。    tán  viết 。  德生有德兩和融  同幻同生意莫窮  đức sanh hữu đức lượng (lưỡng) hòa dung   đồng huyễn đồng sanh ý mạc cùng  同住同修成解脫  同悲同智顯靈功  đồng trụ/trú đồng tu thành giải thoát   đồng bi đồng trí hiển linh công  同緣同想心冥契  同見同知道轉通  đồng duyên đồng tưởng tâm minh khế   đồng kiến đồng tri đạo chuyển thông  若要一生成佛果  毘盧樓閣在南中  nhược/nhã yếu nhất sanh thành Phật quả   Tì lô lâu các tại Nam trung 善財童子第五十二詣毘盧藏樓閣。 Thiện tài đồng tử đệ ngũ thập nhị nghệ Tì lô tạng lâu các 。 參 彌勒菩薩。佇立門前遠方而至。頂禮入觀妙境。 tham  Di Lặc Bồ-tát 。trữ lập môn tiền viễn phương nhi chí 。đảnh lễ nhập quán diệu cảnh 。 【圖】 【đồ 】 重重映現。佛佛全彰。出已還閉。思議不及。 trọng trọng ánh hiện 。Phật Phật toàn chương 。xuất dĩ hoàn bế 。tư nghị bất cập 。 得一生佛果三世境界法門。 đắc nhất sanh Phật quả tam thế cảnh giới Pháp môn 。    讚 曰。    tán  viết 。  樓閣門前立片時  龍華師主遠方歸  lâu các môn tiền lập phiến thời   long hoa sư chủ viễn phương quy  不唯彈指觀深妙  又聽慈音語細微  bất duy đàn chỉ quán thâm diệu   hựu thính từ âm ngữ tế vi  理智行為身日月  菩提心是道樞機  lý trí hành vi/vì/vị thân nhật nguyệt   Bồ-đề tâm thị đạo xu ky  許多境界何來去  萬里天邊一雁飛  hứa đa cảnh giới hà lai khứ   vạn lý Thiên biên nhất nhạn phi 善財童子第五十三詣佛會中。 Thiện tài đồng tử đệ ngũ thập tam nghệ Phật hội trung 。 參 普賢菩薩。乘白象王處紅蓮座。一心親近諮聞法要。 tham  Phổ Hiền Bồ Tát 。thừa bạch Tượng Vương xứ/xử hồng liên tọa 。nhất tâm thân cận ti văn Pháp yếu 。 智悲圓滿。行願功成。即獲佛德。顯同果海。 trí bi viên mãn 。hạnh nguyện công thành 。tức hoạch Phật đức 。hiển đồng quả hải 。 得一切佛剎微塵數三昧法門。 đắc nhất thiết Phật sát vi trần số tam muội Pháp môn 。    讚 曰。    tán  viết 。  百一由旬摩頂歸  片心思見普賢師  bách nhất do-tuần ma đảnh quy   phiến tâm tư kiến Phổ Hiền sư  堂堂現在紅蓮座  落落分明白象兒  đường đường hiện tại hồng liên tọa   lạc lạc phân minh bạch tượng nhi  沙劫智悲方滿日  微塵行願正圓時  sa kiếp trí bi phương mãn nhật   vi trần hạnh nguyện chánh viên thời 【圖】 【đồ 】  佛功德海重宣說  愁見波濤轉渺渺  Phật công đức hải trọng tuyên thuyết   sầu kiến ba đào chuyển miểu miểu 佛國禪師昔居龜寺。今在鳳城。 Phật quốc Thiền sư tích cư quy tự 。kim tại phượng thành 。 觀善財童子參諸知識未有休期。咄直下承當豁然。 quán Thiện tài đồng tử tham chư tri thức vị hữu hưu kỳ 。đốt trực hạ thừa đương khoát nhiên 。 休歇大用現前。 hưu hiết đại dụng hiện tiền 。    讚 曰。    tán  viết 。  時光已是覺蹉跎  嗟爾平生跋涉多  thời quang dĩ thị giác tha Đà   ta nhĩ bình sanh bạt thiệp đa  五十餘人皆問訊  百重城郭盡經過  ngũ thập dư nhân giai vấn tấn   bách trọng thành quách tận Kinh quá/qua 【圖】 【đồ 】  而今到此休分別  直下承當得也麼  nhi kim đáo thử hưu phân biệt   trực hạ thừa đương đắc dã ma  忽若更云南北去  分明鷄子過新羅  hốt nhược/nhã cánh vân Nam Bắc khứ   phân minh kê tử quá/qua Tân La ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 01:39:44 2008 ============================================================